Saturday, April 30, 2016

Self-Reproach (ātma nindā): A Translation of a Passage from the Nama Ghosa



ātma nindā


śānta cidānanda śuddha, ananta mahimā nitya [mahimānbita?]
nirmmala tara
gacaa hīna .
hena
a paramānanda, amtasāgare maji
ācānta nakari buddhikīa .. 98
he hari s
āraśūya, mgatṛṣṇārawajale
śrānta huā mahāmoha pāño .
sn
āna pāna ācamana, karoho ramaa tāte
katoho upa
go tala yāño .. 99

Self-Reproach (ātma nindā)

Calm, full of blissful consciousness, pure, endowed with infinite transcendental power,
dirtless and free from waves;
sinking into such a nectar-ocean of the personality of supreme joy,
I do not purify myself, sipping this nectar; my intellect must surely be emaciated. 98
O Hari! Void of any substance, in the ocean of the water of mirages,
becoming wearied, we obtain great delusion.
Bathing, drinking, ‘purification’—we do our crude sports there;
sometimes we float on the surface, sometimes we sink down. 99

Friday, April 29, 2016

The Revelation of Truth (bastu prakāśa): A Translation of a Passage from the Nama Ghosa



bastu prakāśa

parama amūlya ratna, harira nāmara peā
ā
ti gupta sbarūpe āchila .
lokaka k
pāe hari, śakara sbarūpe āsi
muda bh
āgi samastake dila .. 100
harin
āma premarasa, amta nidhika bāndhi
gupta kari thaila dewaga
e .
da
ālu śakare pāi, tuli muda bhāgi dilā
sukhe pāna kare sarbbajane .. 101
harin
āma gupta bhaila, manuyata pūjā raila
buli ra
ga kare dewa sarbba .
hena harin
āma dharmma, śakare bidita kari
c
ūra kailā dewatāra garbba .. 102

The Revelation of Truth (bastu prakāśa)

The chest containing the supremely precious gem of Hari’s name
was kept in extremely secret form.
Out of compassion (
kpā) for the people of this world, The Remover of Affliction, coming in Sankara’s form,
broke the lid and gave to all. 100
The treasure of the nectarine juice of Love of God (
prema rasa) was locked up and
kept secretly by the
devas.
The kind (
daālu) Sankara, finding it, brought it up and broke the seal;
all people now drink in happiness. 101
“The path of pure devotion (
harināma) has become secret; our sacerdotalism (pūjā) has remained in man’s midst;”
so saying, all the
devas do celebration.
By propagating such a religion (
dharmma) of Hari Nama, Sankara
has smashed into pieces the pride of the
devas. 102

Praise (praśaṃsā): A Translation of a Passage from the Nama Ghosa



praśasā

bedara bihita yata, āche dharmma sasārata
sawe harināmara kikara .
hena jāni yiojane, nāmara kīrttana kare
sehise parama sādhu nara .. 103

Praise (
praśasā)

Ordained by the Vedas, all duties (dharma) that exist in the world;
all are the servants of Hari's name.
Knowing this, the one who, [forsaking these
dharmas,] does the singing of the Name—
that one, only, is
parama sadhu, the supreme saintly person. 103

The Glory of the Supreme Illuminator ("Vastu prakāśa," Nāma Ghoṣā 371-75)

  bastu-prakāśa harināma rase, baiku ṇṭ ha prakāśe prema-am ṛ tara nadī . śrīmanta śa ṅ kare, pāra bhā ṅ i dilā bahe brahmā ṇḍ aka bhedi .. ...