Monday, March 21, 2016

Translation of a Passage from Gopalacarana Dvija's Rendering of the Third Book of the Bhagavata



৷৷ ব্ৰহ্মাৰ স্তুতি ৷৷
৷৷ দুলড়ী ৷৷

বিধি নিগদতি       প্ৰভু লক্ষ্মীপতি
            ভগৱন্ত কৃপাময় ৷
বহুকাল সেৱি       আজিসে তোহ্মাক
            ভৈলো মঞি পৰিচয় ৷৷
হৰি হৰি ইটো       সংসাৰৰ লোক
            কিনো ভৈলা দুৰাশয় ৷
হেন বান্ধৱক        ঈশ্ৱৰ কৃষ্ণক
            একোজনে নজানয় ৷৷৫১০৷৷
এহি মহা দোষে      পৰে নৰকত
            দুখ পাৱে নানা মত ৷
একে তুমি মাত্ৰ      ভজিবাৰ ঠাই
            যিহেতু সত্য সতত ৷৷
আন অসত্যত       প্ৰয়োজন নাই
            কহিলো কৰি নিৰ্ণয় ৷
যদি কিছু আছে      বিচাৰত পুনু
            সিটো সত্য নৰহয় ৷৷৫১১৷৷
জানো মায়া গুনে          বহুৰূপ ধৰি
            তুমিসে কৰা প্ৰকাশ ৷
এহিসে নিমিত্তে       সি সৱাকো দেখি
            সত্যৰ কিছু আভাস ৷৷
হেন যদি বোলা      তুমিয়ো নভৈলা
            ভালমতে পৰিচয় ৷
যিটো দেখিলাহা      মোহোৰ ৰূপক
            ইটো পুনু গুণময় ৷৷৫১২৷৷
নিৰ্গুণ ব্ৰহ্মেসে       সত্য কৰি কহে
            জগতৰ যত লোক ৷
ইহাৰ উত্তৰ         দেঞো আৱে মঞি
            প্ৰাণনাথ শুনিয়োক ৷৷
হে ভগৱন্ত          একান্ত ভকত
            সমস্তৰে পূৰি মন ৷
ইটো চিদানন্দ       ৰূপক প্ৰকাশ
            কৰি আছা নাৰায়ণ ৷৷৫১৩৷৷
আতপৰে পুনু        ব্ৰহ্মৰূপে যিটো
            ভিন্ন কৰি নাহি কয় ৷
এহি দেহ হন্তে       আয়াযাত কৰে
            নানা অৱতাৰচয় ৷৷
যাৰ নাভি পদ্মে      ভৱনে সাম্প্ৰত
            মঞি ভৈলো আসি জাত ৷
আতি নিৰূপম       মহা মনোৰম
            ইৰূপ পাইলো সাক্ষাত ৷৷৫১৪৷৷
এতেকেসে মঞি       ইহাক আশ্ৰয়
            কহিলোহো কৃপাময় ৷
অদ্ৱৈত যি হেতু           সি কাৰণে আক
            উপাসিৱে যোগ্য হয় ৷৷
শুনা নৰ নাৰী      একচিত্ত কৰি
            ভাগৱত অৱিশ্ৰাম ৷
গোপাল চৰণে       কহে সৰ্ব্বক্ষণে
            ডাকি বোলা ৰাম ৰাম ৷৷৫১৫৷৷
The Prayer of Brahma
Verses (duladi metre)

The law-maker said, “O my master, the lord of primal nature,
Lord of All Opulence, personality of grace,
Doing service to you for an extremely long period of time, today only
I have come to know you.
God! Oh God! How evil-minded
could the people of this world be!
About such a beloved mate, the supreme controller Krsna, the immanent personality of joy,
not a single person knows! 510
Due to this great fault only, they fall into hell
and suffer many kinds of miseries.
You alone are only the sole object of pure devotion
as you are the everlasting, eternal truth—the supremely conscious pure-personality.
Therefore, there is no justification for bringing in other, false entities for worship,
such is the verdict I pronounce.
Even if some entities appear to be true, on reflection, again,
their truth doesn't hold up. 511
I know that holding many forms through the qualities of primal matter,
it is only you who are revealed in all.
On account of this only—your spiritual touch—that even in those material objects,
some semblance of truth is seen.
If you say this that ‘even you have failed
to know me well;
whatever you see—this form of mine—
that, again, is full of material attributes? 512
Only the formless and attribute-less Brahman is the truth,
so say the people of the world?’
then I now give the answer to that,
O lord of my life, please listen.
O Lord of All Opulence! Fulfilling the wish of
all your single-minded devotees,
you are revealing to us this true form
of pure consciousness and bliss (cidananda), O the shelter of all personalities! 513
Apart from this form, again, there is no other separate
supreme Brahman form of you.
From this transcendental body only, the various descents emanate always; into this they return.
In the abode of whose lotus-navel currently
even I have come to be born;
Extremely incomparable, greatly charming,
this form of mine I have directly obtained. 514
Therefore only, in this true form of you
I take sole-refuge, compassionate one.
Since it is destitute of duality (advaita), for that reason this true form only
is fit for doing worship to.”
Hear, men and women, with undivided mind,
to the Bhagavata without a break.
Gopalacarana says, “Utter  out aloud ‘Rama,’ ‘Rama’
at all times, always." 515

No comments:

Post a Comment

Krishna! Please type in your comments below:

The Glory of the Supreme Illuminator ("Vastu prakāśa," Nāma Ghoṣā 371-75)

  bastu-prakāśa harināma rase, baiku ṇṭ ha prakāśe prema-am ṛ tara nadī . śrīmanta śa ṅ kare, pāra bhā ṅ i dilā bahe brahmā ṇḍ aka bhedi .. ...